
Managing Instagram and LINE ad campaigns to drive over 17 million impressions and boost seasonal sale awareness for a major shopping mall in Osaka.

Translating YouTube content into four languages to help a Japanese fitness creator grow global views by 132% through SEO-optimized subtitles, tags, and descriptions.
<p>The channel had strong domestic traction but lacked localized content, making it difficult for non-Japanese viewers to fully engage with the videos.</p>
<p>We translated video subtitles into English, Chinese, Portuguese, and Korean, ensuring content was accessible to the YouTuber’s growing international audience while maintaining tone and context.</p>
<p>Titles, tags, and descriptions weren’t optimized for non-Japanese search behavior, limiting content discovery outside Japan.</p>
<p>We conducted international YouTube SEO research and translated metadata with localized keywords, improving visibility in each target language market.</p>
<p>Mismatched subtitle timing and inconsistent formatting impacted the viewer experience and brand professionalism.</p>
<p>We introduced timing file creation standards, applied formatting guidelines across languages, and implemented a multi-step QA process for accuracy and timing precision.</p>
<p>Translating and managing four languages per video at scale was challenging in terms of workflow and maintaining consistency.</p><p></p>
<p>We built a unified translation and regulation framework for subtitles and metadata, enabling scalable multilingual workflows and consistent quality across all uploads.</p>
<p>With multilingual subtitles available on nearly all videos, international accessibility improved, leading to a 132% rise in global views.</p>
<p>Localized titles, tags, and descriptions enhanced discoverability, increasing search visibility in English, Chinese, Portuguese, and Korean.</p>
<p>Our framework allowed consistent delivery of high-quality translations for every upload, supporting long-term global channel growth.</p>
