services-translation

Japanese-English Localization of Pet Product Website

PROJECT DETAILS

Japanese-English Localization of a Pet Product Website

Delivering accurate Japanese-English localization for a pet product website, optimizing industry-specific vocabulary to support international marketing expansion.

Pet Merchandise Manufacturer
Challenges

Accurate and Quick Translations

<p>The client needed a high-quality website and printed materials translated into English on a tight deadline for an upcoming international exhibition. Accuracy was essential, particularly for technical and product-related content.</p>

Our Solution

Translation and Proofreading Workflow

<p>We assembled a five-person team of translators and proofreaders to manage translation and review as separate stages. This allowed us to ensure accuracy and meet the client’s timeline.</p>

Challenges

No Existing Source Files for Designs

<p>The client requested high-resolution brochures for the trade event, but did not have editable PDF or design files from previous materials.</p>

Our Solution

Creation of Print-Ready Brochures

<p>Our design team rebuilt the brochures from scratch using Adobe Illustrator, recreating detailed imagery, product layouts, and cut-out barcodes suitable for high-quality printing.</p><p></p>

Challenges

Ensuring Accuracy in Translation

<p>Each product’s description, image, and ingredient label had to be precisely matched and clearly conveyed in English, especially because the products included pet food.</p>

Our Solution

Detailed Translation and Copyediting

<p>We carefully verified translations to ensure all text matched the correct products and images. Special attention was paid to formatting, terminology, and clarity in ingredient labels and product descriptions.</p><p></p>

Challenges

Unified Marketing Materials

<p>The client needed to maintain consistent terminology and tone of voice in future English-language marketing efforts.</p>

Our Solution

Creation of Technical Vocabulary Dictionary

<p>We compiled a terminology guide of key technical and product terms to ensure consistency across the website and future materials, reducing duplication and maintaining quality.</p>

services-translation

Results

Foundation for Global Marketing

<p>Our translated and localized content was used as the base for all English marketing materials, saving time and costs on future translations and ensuring brand consistency.</p>

Tight Deadline for Global Trade Show

<p>The website and printed brochures were delivered within the required timeframe, helping the client present a professional and localized brand at the exhibition.</p>

Dual Website and Print Asset Delivery

<p>We seamlessly provided both translated website content and print-ready PDFs, maximizing the value of the translation process for the client’s digital and physical presence.</p>

Ready to Get Started and IGNITE your business?